:: wikimiki.org ::
| Rin |
Rin:Para otros artículos homónimos, véase Rin (desambiguación).
-----
Rin (desambiguación)
Rin (desambiguación)
El río Rin (en alemán, Rhein; en francés, Rhin; en holandés, Rijn) es la vía fluvial más utilizada de la Unión Europea (UE). Con una longitud de 1.300 kilómetros el Rin es navegable en un tramo de 883 entre Basilea (Suiza) y su delta en el Mar del Norte.
El nombre Rin es de origen celta y significa fluir (como en griego antiguo rheīn = fluir). Junto con el Danubio, el Rin constituía la mayor parte de la frontera septentrional del Imperio Romano. Los romanos lo denominaban al río Rhenus.
Geografía
Nace en los Alpes suizos (cantón de los Grisones), donde se juntan el Rin Anterior que viene del macizo de San Gotardo, y el Rin Posterior que proviene del macizo de Adula. Tras abandonar los Grisones, el Rin fluye hacia el norte a lo largo de la frontera entre Liechtenstein y Austria, desaguando en el lago de Constanza. A continuación, pasa por Basilea, sirve de frontera entre Francia y Alemania, se adentra en la región industrial del Ruhr, y gira hacia Países Bajos donde desemboca de manera común con el río Mosa en el denominado plan Delta. Los principales puertos del Rin son Rotterdam, Duisburgo, Mannheim, Ludwigshafen, Estrasburgo y Basilea.
Historia
La característica de frontera nacional del Rin es relativamente reciente, con excepción del periodo durante el cual el Imperio romano lo transformó en su barrera norte contra los bárbaros, como una frontera (limes) llena de fortificaciones, como Colonia o Estrasburgo. Entre la caída del Imperio romano y la conquista da Alsacia por parte de Luis XIV, el Rin formó parte exclusiva del mundo germánico, que lo denominaba Vater Rhein (Padre Rin).
En cualquier caso, el Rin está estrechamente ligado con eventos históricos, como por ejemplo:
- La Batalla del bosque de Teutoburgo (9) en el que las tropas romanas al norte del Rin (tres legiones) fueron aniquiladas por los queruscos, de forma que Augusto decidió establecer el Rin como frontera norte del imperio y renunciar a cualquier expansión en Germania.
- En una noche de diciembre de 406, suevos, alanos y vándalos cruzan el Rin helado por Maguncia asolando la Galia y desparramándose por el imperio romano occidental.
- En 1806, Napoleón I, establece la Confederación del Rin, tras haber conquistado la casi totalidad de Renania.
- El Rin ha sido históricamente una fuente de problemas fronterizos entre Francia y Alemania. Por ejemplo, en 1840 la crisis del Rin evolucionó debido a que el primer ministro francés Thiers empezó a hablar acerca de la frontera del Rin. La canción nacionalista La mirada sobre el Rin (Die Wacht am Rhein) fue compuesta en aquella época y durante la Guerra Franco-Prusiana se elevó a la categoría de himno nacional en Alemania. La canción llama a la defensa del Rin contra Francia. La canción siguió siendo popular durante la Primera Guerra Mundial.
- Tras el fin de la Primera Guerra Mundial, el Tratado de Versalles especificó la desmilitarización indefinida de Renania. Se trataba de los territorios situados entre la frontera francesa y el Rin más una franja de 50 kilómetros al este del Rin. se pronunció mediante plebiscito a favor de la reintegración. Renania quedaría además ocupada por tropas aliadas durante 15 años, hasta 1935 (tras el tratado de Locarno, las tropas aliadas se retirarían de Renania en 1930). Esta cláusula creó mucha amargura en Alemania y se considera una de las causas de la Segunda Guerra Mundial. La reocupación y militarización de Renania por parte de la Alemania nazi (1936) incrementó la popularidad de Hitler en Alemania.
- El puente sobre el Rin en Arnhem (Países Bajos), immortalizado por la película "Un puente lejano", fue el escenario central de la batalla por Arnhem durante la fallida Operación Market Garden en septiembre de 1944.
- El puente sobre el Rin de Remagen se hizo famoso también durante la Segunda Guerra Mundial cuando los alemanes no pudieron demolir el puente a tiempo, permitiendo sorprendentemente a las tropas aliadas establecer una cabeza de puente en territorio alemán.
Economía
La cuenca del río Rin es una de las más densamente pobladas e intensamente industrializadas del mundo. Es la arteria fluvial más importante del mundo por la densidad de su tráfico de navegación.
Desde la Convención de Mannheim de 1868, el Rin está considerado una región de "aguas internacionales" desde el último puente de Basilea hasta el mar del Norte, asegurando a Suiza un acesso libre al mar. La sede de la Comisión Central para la Navegación del Rin (CCNR) está en Estrasburgo. Fundada en 1815 durante el Congreso de Viena, es la organización internacional más antigua.
Canales
El curso del Rin está marcado por numerosos canales, que discurren junto a él (canal de Alsacia) o que lo comunican con otros ríos: canal Saint-Symphorien (con el Ródano-Saona) o el Rin-Meno-Danubio.
Gran Canal de Alsacia
La construcción del Gran Canal de Alsacia, en el lado francés, a partir de 1920, permitió que Francia edificara en su territorio una serie de centrales hidroeléctricas y de presas, lo que hizo bajar el nivel del Rio. Como consecuencia de ello, en 1935, el salmón había desaparecido totalmente, convirtiendo además a este río en el más contaminado del continente.
Actualmente gracias a la labor coordinada de los estados ribereños, el río ha recobrado su pureza y el salmón reapareció en sus aguas.
Canal Rin-Meno-Danubio
Recorre la mitad meridional de Alemania; 677 Km de long. Este enlace fluvial, iniciado después de la Primera Guerra Mundial y terminado en 1993, se extiende por el estado de Baviera desde Aschaffenburg (extremo noroeste) hasta las proximidades de Passau, cerca de la frontera con Austria. Pasa por los valles del Meno (Main en alemán), Regnitz, Altmühl y permite la navegación desde mar del Norte al mar Negro.
categoría:Ríos de Alemania
Categoría:Ríos de Suiza
Categoría:Canales (vías artificiales de agua)
als:Rhein
ja:ライン川
ko:라인 강
simple:Rhine River
Rin (desambiguación)Rin puede ser:
- Un río centroeuropeo: Río Rin
- Una antigua moneda japonesa equivalente a 1/1000 yen: Rin (moneda)
- Un personaje de la serie de anime Inuyasha: Rin (Inuyasha)
- Un personaje del manga y anime Naruto
Idioma alemán
El alemán (Deutsch) es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germánicas occidentales. Es también una de las lenguas más importantes del mundo y la que más hablantes nativos tiene en la Unión Europea.
Se habla principalmente en Alemania, Austria, Liechtenstein, en dos tercios de Suiza, en dos tercios de la provincia del Tirol del Sur en Italia, en los pequeños cantones del este de Bélgica y en algunos pueblos fronterizos del condado de Jutlandia meridional (Nordschleswig) en Dinamarca.
En Luxemburgo, así como en las regiones francesas de Alsacia y Lorena, las poblaciones nativas hablan dialectos alemanes, y algunos incluso dominan el alemán estándar (especialmente en Luxemburgo), aunque en Alsacia y Lorena el francés ha reemplazado significativamente a los dialectos alemanes locales durante los últimos cuarenta años.
Aún sobreviven ciertas comunidades germanohablantes en zonas de Rumanía, la República Checa, Hungría y sobre todo Rusia, Kazajstán y Polonia, aunque los regresos masivos a Alemania en los años 1990 han hecho decrecer estas poblaciones de una manera significativa. Fuera de Europa, las mayores comunidades germanohablantes se encuentran en los Estados Unidos y en Brasil, a donde millones de alemanes migraron durante los últimos 200 años; sin embargo, la gran mayoría de sus descendientes no habla alemán. Además, pueden encontrarse comunidades germanohablantes en la antigua colonia alemana de Namibia, así como en otros países objeto de emigración alemana como Canadá, Islandia, Argentina, Paraguay, Chile, Perú, Venezuela, Tailandia y Australia.
El alemán es el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en Europa (en 2004), el 13,3% de los europeos, siendo el idioma más hablado de Europa excluida Rusia, por encima del francés (66,5 millones de hablantes en Europa en 2004) y el inglés (64,2 millones de hablantes en Europa en 2004). El alemán es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el mundo, el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos (después del español y el francés). Es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, en donde es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera justo detrás del francés.
Con más de 120 millones de personas hablantes de alemán en 38 países del mundo, apenas sorprende que el uso del idioma varíe. Como el inglés, el alemán es un idioma pluricéntrico con tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza.
Historia
Se suele denominar alemán o alto alemán a los dialectos germánicos que en la temprana Edad Media sufrieron la segunda mutación consonántica germánica (alemánico, bávaro, franconio oriental, franconio medio, franconio renano, franconio del Mosela). Los dialectos germánicos que no sufrieron esta segunda mutación se vienen denominando bajo alemán.
La palabra "deutsch" (alemán, en la Edad Media "teutsch") proviene de la raíz germánica para "pueblo" (thiud-), que denominaba la lengua del pueblo que no hablaba latín. Durante la Edad Media se formaron en Europa central estados de estructuras radicalmente distintas, que además hablaban dialectos bastante diferenciados. Un primer intento de acercamiento entre los dialectos alemanes se ve en el siglo XI. Sin embargo el paso decisivo lo dio Martín Lutero, que tradujo la Biblia en el siglo XVI a un idioma que intentaba superar las barreras de su dialecto. Fue a mediados del siglo XVIII cuando se llegó a un relativo consenso.
Hasta principios del siglo XIX, el alemán estándar era casi exclusivamente un idioma escrito. En 1860 se publicaron por primera vez unas reglas gramaticales y ortográficas (en el Manual Duden). Desde 1901 estas reglas se entienden tácitamente como estándar de la lengua alemana. No fueron revisadas hasta 1996, cuando se publicó la polémica 'Reforma de la Ortografía Alemana', cuya aceptación ha sido bastante moderada, pues a pesar de que corrige bastantes incoherencias de las anteriores reglas, admite algunas formas gráficas dobles e instaura la obligatoriedad de respetar todas las consonantes en los compuestos.
Situación actual
El alemán pertenece a la rama occidental de las lenguas germánicas, dentro de la familia lingüística indoeuropea.
Lenguas vecinas
El alemán forma junto con el neerlandés, su pariente más próximo, una zona lingüística cohesionada y bien definida que se separa de sus vecinos por fronteras lingüísticas. Estos vecinos son: en el norte el frisón y el danés; por el este el polaco, el sórabo, el checo y el húngaro; por el sur el esloveno, el italiano, el friulano, el ladino y el romanche; y por el oeste el francés. Excepto el frisón, ninguna de estas lenguas es germánica occidental, por ello son claramente distintas del alemán y el neerlandés. Mientras que el frisón está cercanamente emparentado con el alemán y el neerlandés, no se considera que sea mutuamente inteligible con ellos.
La situación es más compleja con respecto a la distinción entre alemán y neerlandés. Hasta hace poco ha existido un continuum dialectal a lo largo de toda el área germanohablante, sin fronteras lingüísticas. En ese continuum, los dialectos siempre son mutuamente inteligibles con sus vecinos, pero los dialectos que están alejados no suelen serlo. El continuum alemán-neerlandés se presta a una clasificación de los dialectos en alto alemán y bajo alemán basándose en la presencia de la segunda mutación consonántica. El neerlandés es parte del grupo bajo alemán. Sin embargo, debido a la separación política entre Alemania y los Países Bajos, los dialectos del bajo alemán de Alemania y de los Países Bajos están empezando a divergir a lo largo del siglo XX. Además, en ambos países muchos dialectos están al borde de la extinción al haber sido reemplazados por la lengua estándar. Por esto, la frontera lingüística entre el neerlandés y el alemán está comenzando a formarse.
Mientras que el alemán es gramaticalmente muy similar al neerlandés, es muy diferente en en el diálogo. Un hablante de uno de los idiomas necesita algo de práctica para poder entender a un hablante del otro idioma. Compárese, por ejemplo:
:De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm worden. (neerlandés)
:Das kleinste Chamäleon ist ausgewachsen 2 cm groß, das größte kann gut 80 cm werden. (alemán)
: (español: "El camaleón más pequeño mide 2 cm en su máximo estado, el más largo puede fácilmente alcanzar 80 cm.")
Los hablantes de neerlandés generalmente pueden leer alemán, y los hablantes de alemán que pueden hablar bajo alemán o inglés generalmente entienden el neerlandés leído, pero tienen problemas entendiendo el neerlandés hablado.
Oficialidad
El alemán es el único idioma oficial en Alemania, Austria y Liechtenstein. Comparte su estado de oficialidad en Bélgica (con el francés y el neerlandés), Luxemburgo (con el francés y el luxemburgués), Suiza (con el francés, el italiano y el rético), en ciertas regiones de Italia (con el italiano).
También es idioma de minorías importantes en Namibia (donde desde junio de 1984 hasta la independencia en 1990 fue idioma oficial junto con el afrikaans y el inglés), Brasil, Francia, Rusia, Kazajstán, Polonia, Hungría, y de las numerosos descendientes de alemanes en Argentina, Australia y Chile, entre otros.
El alemán fue durante un tiempo la lingua franca de Europa central, septentrional y oriental, hasta el auge del inglés. Sin embargo, el alemán sigue siendo uno de los idiomas más enseñados en el mundo, y como lengua extranjera en Europa es más popular que el francés. El 38% de los europeos asegura poder conversar en alemán (sin contar los nativos).
Variedades de la lengua
Lengua estándar
Aunque utilizamos el término "alemán" para referirnos al idioma escrito, en el terreno hablado existe una amplia variedad de dialectos a lo largo y ancho del territorio germanohablante. El alemán estándar no se originó a partir de un dialecto concreto, sino que se creó a partir de los diversos dialectos (sobre todo los centrales) como lengua escrita.
En la mayor parte de las regiones, la gente ha abandonado sus dialectos y hablan coloquialmente una mezcla entre el alemán estándar y el dialecto autóctono. Esto no ocurre así en Suiza, donde el alemán estándar apenas se habla, sólo en ocasiones contadas, como a la hora de hablar con alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertas regiones alemanas, sobre todo en algunas grandes ciudades, una gran parte de la población sólo habla la lengua estándar.
La lengua estándar tiene diferencias regionales, especialmente en vocabulario, aunque también en pronunciación y gramática. Estas diferencias son mucho menores que las que existen entre los dialectos locales. Sin embargo, el alemán se considera una lengua pluricéntrica, pues las variedades de los tres mayores países germanohablantes son consideradas estándar de igual modo.
Dialectos
Las variaciones entre los distintos dialectos son considerables; es posible que hablantes de distintos dialectos no se puedan entender entre sí sin echar mano del alemán estándar. Es más, los dialectos alemanes no suelen ser entendidos por alguien que sólo conoce el alemán estándar. Podemos dividir los dialectos entre los dialectos del bajo alemán y los del alto alemán.
La separación entre ambas zonas viene dada por la llamada Línea de Benrath. Esta línea separa las zonas que sufrieron la segunda mutación consonántica germánica de las que no la sufrieron. Esta mutación se produjo alrededor del año 500 d.C. en los pueblos al sur de esta línea; los dialectos de estos pueblos han dado lugar al alto alemán actual. Los dialectos de los pueblos al norte de esta línea han dado lugar al inglés, neerlandés, frisón y los dialectos del bajo alemán.
Otra segunda línea destacable sería la marcada por el río Meno, al sur de la cual la segunda mutación se da totalmente (alemán alto o Oberdeutsch), y al norte sólo parcialmente (alemán medio o Mitteldeutsch, de los cuales se deriva el alemán estándar). Un ejemplo de las variaciones fonéticas se ve a continuación:
Estas enormes diferencias entre los dialectos del bajo alemán y del alto alemán han dividido a la comunidad filológica. Algunas teorías sostienen que el neerlandés no es más que otro dialecto del bajo alemán, que a pesar de haber adoptado una normativa propia, no deja de ser un dialecto alemán. Otras teorías prefieren considerar al bajo alemán y al alto alemán como idiomas distintos.
El alemán suizo
El alemán suizo - Schwyzerdütsch
Se da el caso curioso de los dialectos de alemán suizo. Existen diversas modalidades depende de la región geográfico, por ejemplo el Züridütsch (alemán suizo de Zúrich), Bärndütsch (de Berna), Urnerdüütsch (de Uri), Luzärnerdütsch, (de Lucerna), Baseldiitsch (de Basilea), Sanggallerdüütsch (de Sankt Gallen), Wallisertiitsch (del Valais), ..
En todos estos casos se trata de dialectos hablados. Es decir, su habla es dialectal, pero normalmente escriben en alemán estándar. Aunque también existe una tendencia minoritaria que intenta reflejar el habla dialectal en ediciones escritas (email, sms). El principal problema que se encuentran en dicha empresa es la gran cantidad de variaciones dialectales, que en muchos casos difieren significativamente unas de las otras. Por ejemplo los alemanes no entienden el alemán suizo muy fácil, pero los suizos al contrario entienden a los alemanes sin problema.
Ejemplos de variaciones léxicas dialectales
- Grüezi (en alemán suizo de Zürich zürituusch) > Hallo (en Hochdeutsch) > «hola» (si bien su origen es Grüß dich en aléman estándar que significa «saludo»)
- rüebli (en alemán suizo) > Mohrrübe o Karotte (en Hochdeutsch) > «zanahoria»
- merci vill mal (en alemán suizo) > Danke schön (en Hochdeutsch) > «muchas gracias»
- schnufe (en alemán suizo) > atmen (en Hochdeutsch) > «respirar»
- nöd (en alemán suizo) > nicht (en Hochdeutsch) > «no»
- chli (en alemán suizo) > klein (en alemán estándar) > glõa (en dialecto bávaro) > lütt (en Niederdeutsch) > «pequeño»
- Weggli (en alemán suizo) > Semmel (en Niederdeutsch) > Brötchen (en Hochdeutsch) > «panecillo»
- Sonnabend (en Niederdeutsch) > Samstag (en Hochdeutsch) > «sábado»
- Según la región, el otoño puede recibir los nombres Herbst, Spätjahr, Spätling, entre otros.
En algunos casos, los dialectos suizos difieren considerablemente los unos de los otros, tal y como se puede observar en el siguiente ejemplo:
:es mödeli ankä (en alemán suizo de Berna Bärndütsch) >>
: e stückli butter (en alemán suizo de Zürich züritüütsch) >>
: ein Stückchen Butter (en Hochdeutsch) >>
: «un poco de mantequilla»
Ejemplos de variaciones morfológicas
En alemán suizo emplean -li como sufijo diminutivo en lugar de -chen del alemán estándar.
Ejemplos de variaciones fonológicas
En alemán de Zúrich se pronuncia una vibrante, al igual que los hispanoparlantes, cuando realiza el fonema correspondiente con la letra «r».
La secuencia ei que se pronuncia /ai/ en alemán estándar, se pronuncia /i:/ en alemán suizo.
Gramática
El alemán es una lengua flexiva. A diferencia del latín, la inflexión no sólo afecta al final de la palabra, sino también a su raíz, lo cual hace la declinación y la conjugación algo más compleja.
Quizá sea por la declinación por lo que el alemán tiene fama de idioma difícil. La realidad es que no es ni más ni menos complicado que otros idiomas.
Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:
- Tiene una estructura muy rígida, digamos posicional. Por ejemplo, en una oración principal el verbo siempre va en 2º lugar dentro de la oración (y da igual que lo que vaya en primer lugar sea el sujeto, un complemento o una oración subordinada completa) y el sujeto si no ocupa la 1ª posición, antes del verbo, se coloca en 3ª, después del verbo.
- La pronunciación, que también tiene fama de difícil, es análoga a la del español. Se lee como se escribe, teniendo las letras alemanas sus propios sonidos (no siempre exactamente iguales a los del español), pero con una serie de reglas que hacen que determinados grupos de letras tengan una pronunciación prefijada (como en español con "gue" y "güe"). Por ejemplo, "eu" se pronuncia /oi/.
- La formación de palabras compuestas es simple. Se consigue mediante la adición de palabras más simples. Por ejemplo, "Tisch" significa mesa, "Nacht" es noche y "Nachttisch" es mesita de noche. Al contrario que en español, no se necesitaría el uso de una preposición. La adición de palabras, por otra parte, no significa necesariamente la adición de significados.
Sus desventajas:
- Es imprescindible aprender con cada palabra su género y su plural. No obstante, existen reglas que ayudan a saber determinar el género de muchas palabras o el número. Por ejemplo, aproximadamente un 90% de las palabras acabadas en "-e" son femeninas o todos los diminutivos acabados en "-chen" son neutros.
- El uso de la declinación, que es muy importante en alemán y casi ha desaparecido del español.
Flexión nominal
Los nombres alemanes se flexionan según:
- Tres tipos de la declinación (fuerte, débil o mixta).
- Tres géneros (masculino, femenino o neutro).
- Dos números (singular o plural).
- Cuatro casos (nominativo, acusativo, genitivo o dativo). El caso genitivo no se usa demasiado en la lengua coloquial.
En alemán todos los nombres sustantivos han de escribirse con mayúscula, independientemente de que sean comunes o propios.
Otra notable (pero no exclusiva) característica del alemán es la habilidad para construir palabras compuestas de complejidad teóricamente ilimitada. Por ello, a muchos inventos se les da nombres compuestos de este tipo, en lugar de inventar palabras nuevas. Por ejemplo, "frigorífico" es Kühlschrank (literalmente, 'armario frío'); televisor es Fernseher (literalmente, 'visor lejano'); telescopio es Fernrohr (literalmente, 'tubo lejano'). Objetos antiguos también siguen el mismo patrón, como Handschuhe (guantes, literalmente 'zapatos de mano'). Esto hace a muchos pensar que el alemán es un idioma especialmente adecuado para la filosofía, por cuanto se pueden acuñar fácilmente nuevas palabras que pueden ser entendidas sin problema por el lector.
Flexión verbal
Asimismo, los verbos alemanes sufren flexión según:
- El tipo de conjugación, débil (regular), fuerte (irregular), o mixta.
- Tres personas, primera, segunda o tercera.
- Dos números, singular o plural.
- Dos voces, activa o pasiva, existiendo dos tipos de pasiva, la de acción (dinámica) y la de estado (estática).
- Tres modos, indicativo, subjuntivo e imperativo.
- No existe distinción aspectual.
El significado de los verbos puede ampliarse mediante diversos prefijos. El orden de la oración es ligeramente flexible, pero cuenta con algunos puntos fijos, como la posición inamovible del verbo conjugado dentro de la oración.
La mayor parte del vocabulario alemán proviene del germánico, aunque existe un importante número de préstamos del francés, del inglés (más recientemente) y, sobre todo, del latín. De hecho, cualquier palabra procedente del latín puede ser convertida en palabra alemana siguiendo unas reglas definidas y el hablante que usa palabras construidas de esta forma partiendo del latín suele ser considerado culto por los alemanes.
Sistema de escritura
El alemán se escribe usando el alfabeto latino. Además de las veintiséis letras básicas, el alemán posee tres vocales con Umlaut (mutación vocálica), ä, ö y ü. Quizá el rasgo más característico de la escritura alemana sea la existencia del carácter ß, llamado eszet o scharfes S (S picante) -sin relación alguna con la beta griega-, que en Suiza no se utiliza y es sustituido por 'ss'.
Recientemente, su ortografía ha sufrido una sustancia y polémica reforma con motivo de disminuir el número de excepciones y hacer más lógicas las reglas.
Hablantes de alemán en el mundo
Alemania (idioma oficial) 82,300.000
Austria (idioma oficial) 8,100.000
Estados Unidos 6,093.054
Suiza (idioma cooficial) 4,900.000
Brasil 1,900.000
Francia 1.200.000 (Alsacia y Lorena)
Polonia 173.000
Kazajistán 359.000
Rusia 896.000
Rumania 500.000
Argentina 300.000
Hungría 100.000
Chile 250.000
Chequia 100.000 Eslovaquia 10.000
Bélgica 112.000 (Weltalmanach 2003)
Australia 150.000
Kirguizistán 101.057
Sudáfrica 100.000
Uzbekistán 40.000
Ecuador 32.000
Liechtenstein (idioma oficial) 30.000
((Paraguay)) 150.000 alemanes, 50.000 Mennonitas, 250.000 alemanes de Brasil.
Uruguay 28.000
Dinamarca 23.000
Namibia 30.000
Eslovenia 20.000
Luxemburgo (idioma cooficial) 9.200
Moldavia 7.000
Puerto Rico 1.453
Emiratos Árabes Unidos 1.300
- Lista de exónimos españoles para topónimos alemanes
Enlaces externos
- [http://www.sprachtausch.net Sprachtausch.net] — Web site alemán para encontrar a alguien para enseñarle, por ejemplo alemán en intercambio con su lenguaje
- Wikipedia en [http://de.wikipedia.org alemán], [http://nds.wikipedia.org bajo alemán], [http://als.wikipedia.org alemán suizo]
- [http://dix.osola.com DIX: Diccionario Alemán<->Castellano], contiene más de 97'000 términos. Usuarios pueden sugerir traducciones.
- http://diccionario.escomposlinux.org
- [http://www.esmedo.com/idiomas/aleman.html ESmedo] - Historia del idioma.
- [http://www.lenguasgermanicas.tk Historia del Alemán] - Historia del alemán y de las lenguas germánicas.
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/aleman.html Diccionario Freelang] - Diccionario alemán-español/español-alemán.
- [http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/wb.pl?Richtung=DS Diccionario PONS] - Diccionario PONS alemán-español/español-alemán (120.000 entradas y giros).
-
als:Deutsche Sprache
ja:ドイツ語
ko:독일어
ms:Bahasa Jerman
simple:German language
th:ภาษาเยอรมัน
Idioma francésIntroducción
Lengua romance hablada en todo Francia, Mónaco y Luxemburgo, de modo monolingüe o bilingüe, y en algunas regiones de Bélgica, Suiza, Andorra e Italia (Val d'Aoste) en Europa. En América es también el idioma oficial de Canadá, Haití, Martinica, Guadalupe, San Pedro y Miquelón, la Guayana Francesa y algunas comunidades de la isla de Dominica, Santa Lucía, donde se practica el dialecto criollo francés, se habla también minoritariamente en la República Dominicana, debido a la migración de algunos haitianos en busca de mejores oportunidades, y escasamente en la zona fronteriza del estado de Amapá (Brasil), frontera con la Guayana Francesa. En el continente africano se utiliza en las ex-colonias de Francia y Bélgica como la República Democrática del Congo (ex Zaire), el Congo, Burkina Faso, Senegal, Guinea, Malí, Níger, Burundi, Ruanda, Togo, Benín, República Centroafricana, Gabón, Costa de Marfil, Madagascar, Yibuti, parte de Seychelles, Camerún, islas Comoras, Reunión, isla Mauricio y algunos sectores de la Guinea Ecuatorial, Marruecos, Mauritania, Túnez, Argelia, Egipto, etc. En Asia se utiliza en forma minoritaria en Camboya, Tailandia, Laos, Vietnam, India y en la Polinesia francesa, Nueva Caledonia, Vanuatu y Wallis y Futuna en Oceanía. En Estados Unidos se utiliza un dialecto criollo (cajun) en el estado de Luisiana. Hasta hace unos años era el idioma diplomático por excelencia.
Estimaciones sobre el número de francófonos
Las estimaciones sobre el número de francófonos varían dependiendo de los criterios considerados por las fuentes. Las fuentes principales y sus respectivas estimaciones son:
- Alto Consejo de la [http://www.francophonie.org Organización Internacional de la Francofonía] (1998): 173 millones de francoparlantes, y 110 millones de "francisants": personas que hablan francés con diferente grado de dominio (La fuente es una organización intergubernamental cuyos miembros son los gobiernos de los países con una presencia significativa de la lengua francesa).
- [http://www.linguasphere.org Linguasphere Observatory] (1999): 125 millones incluyendo personas translinguales: primera lengua para 90 millones de personas, segunda lengua para 35 millones (La fuente es una red independiente de investigación lingüistica con bases en Francia, Gales e India).
- [http://europa.eu.int/comm/education/policies/lang/languages/index_es.html#2 Eurobarómetro] (2001): más de 105 millones (28% de 376 millones) hablan francés en la Unión Europea sin contar otros ciudadanos (La fuente es una encuesta de INRA (Europe) s.a. sobre 16.078 personas realizada a requerimiento de la Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión Europea).
- SIL (Ethnologue, 15a. edición): primera lengua de 65 millones de personas (La [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=fra fuente] es una institución lingüistica con estatus consultivo en UNESCO y la ONU).
El francés es una de las dos lenguas de trabajo de la ONU, una de las dos lenguas oficiales del Comité Olímpico Internacional, la única lengua universal de los servicios postales, la lengua principal de la Unión Africana.
Escritura
El francés se escribe con el alfabeto latino. Tiene cinco diacríticos (el acento agudo, el acento circunflejo, el acento grave, la cedilla y la diéresis), así como una ligadura (œ).
La escritura tiene más bien poco que ver con la pronunciación actual. En general, la forma escrita es más conservadora que la forma hablada. Esto se debe a los fuertes cambios fonéticos que han tenido lugar desde el periodo del francés antiguo, y que no se correspondieron con cambios en la escritura. Sin embargo, han tenido lugar algunos cambios conscientes en la escritura para restaurar la ortografía latina:
- Francés antiguo doit > Francés doigt "dedo" (Latín digitum)
- Francés antiguo pie > Francés pied "pie" (Latín pedem)
A veces los impresores impusieron su propia grafía para evitar ambiguedades:
- Antes de la imprenta: uit, ocho
- A partir de la imprenta: huit, ocho, evitaba la confusión con vit.
Por todo esto, es casi imposible predecir la escritura basándose únicamente en la pronunciación. Las consonantes finales suelen ser mudas. Por ejemplo, las siguientes palabras terminan en consonante, pero en su pronunciación acaban en un sonido vocálico: nez, doigt, pied, aller, œufs, œil, les, lit, beaux.
Los diacríticos tienen un significado fonético, semántico y etimológico.
- Acento grave (à, è, ù): Sobre la a o la u, únicamente distingue los homófonos entre sí: à ("a", "hacia") contra a ("tiene"), ou ("o") contra où ("donde"). Sobre una e, indica el sonido /ε/.
- Acento agudo (é): Sobre la e, indica el sonido /e/. Además, suele indicar la omisión histórica de una consonante que seguía a la e (normalmente una s): écouter < escouter.
- Acento circunflejo (â, ê, î, ô, û): Sobre la e, indica el sonido /ε/. También puede indicar la omisión histórica de una letra adyacente (normalmente una s): château < castel, fête < feste, sûr < seur, dîner < disner. Por extensión, también puede marcar la diferencia entre homófonos: du ("del") contra dû ("debido", participio pasado de devoir, "deber").
- Diéresis o tréma (ë, ï): Indica que una vocal que normalmente formaría diptongo no lo forma: naïve, Noël. La diéresis en la y (ÿ) sólo tiene lugar en algunos nombres propios (como l'Haÿ-les-Roses) y en el francés antiguo.
- Cedilla (ç): Indica que la c se pronuncia /s/ donde, de no llevarla, se pronunciaría /k/.
El dialecto valón ha introducido la å para la o larga y abierta, la o larga y cerrada o la a larga, según las variedades locales.
La ligadura œ no es más que una contracción opcional de oe, y no tiene ningún significado especial.
Se ha intentado, varias veces, reformar la ortografía francesa, pero estos intentos de reforma no han tenido mucho éxito.
Véase también
- Francofonía
- Literatura francesa
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/frances.html Diccionario Freelang] - Diccionario francés-español/español-francés.
Enlaces externos
- [http://www.francophonie.org Organización Internacional de la Francofonía]
- [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fra Informe de Ethnologue sobre el francés]
-
als:Französische Sprache
ja:フランス語
ko:프랑스어
simple:French language
th:ภาษาฝรั่งเศส
zh-min-nan:Hoat-gí
Idioma holandés
El neerlandés es una lengua de origen germánico. La lengua forma parte del grupo de la lengua germánica. Es hablado aproximadamente por 24 millones de personas a nivel mundial.
Es idioma oficial en los Países Bajos y sus dependencias de ultramar (como las Antillas Neerlandesas y Aruba), y en Suriname (en Sudamérica). Es una de las lenguas oficiales de Bélgica (con el francés y el alemán). Unas 60,000 personas lo hablan al noroeste de Francia. También se habla en algunas partes de Indonesia, donde solía ser la lengua utilizada en la administración pública.
El neerlandés estándar se llama ABN, Algemeen Beschaafd Nederlands "neerlandés general cultivado" y es esta variedad que es la lengua oficial del Reino de Los Países Bajos y una de las tres lenguas oficiales de Bélgica.
La principal promotora del idioma es la Unión de la Lengua Neerlandesa (en neerlandés, Nederlandse Taalunie).
El neerlandés es enseñado en más de 250 universidades en todo el mundo.
Dialectos
El dialecto holandés se habla en el territorio de las provincias de Holanda, del mismo modo que el Brabanzón es la variedad de la provincia de Brabante. Llamar al idioma holandés es incorrecto y puede resultar ofensivo para la mayoría de los neerlandófonos que no residen en las provincias de Holanda Meridional y Holanda Septentrional en los Países Bajos. Dado el floreciente desarrollo en el siglo XVII de la provincia de Holanda, y el contacto y conocimiento que el resto del mundo tuvo con ellos, desde entonces se confunde Holanda con los Países Bajos y Holandés con Neerlandés; además para más confusión en muchos libros se le considera una variante del bajo alemán.
De acuerdo con la Real Academia Española sus dialectos son el holandés y el flamenco. El afrikaans, hablado en Sudáfrica y Namibia se considera por algunos una variante criolla del neerlandés.
El neerlandés hablado en Flandes, la comunidad autónoma del norte de Bélgica, y en el rincón neerlandófono del noreste de Francia a veces se llama flamenco (Vlaams).
El flamenco a su vez se puede dividir en algunas variantes como el Westvlaams (flamenco occidental) que es la lengua del poeta Guido Gezelle, el Oostvlaams (flamenco oriental), el Antwerps (de Amberes), el Brabants (de Bravante flamenca) y el Limburgs (limburgués).
Véase también
- Cultura de los Países Bajos
- Idioma frisón
Enlaces externos
- [http://www.minbuza.nl/default.asp?CMS_ITEM=MBZ300247 Información acerca del idioma por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores neerlandés]
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=DUT Ethnologue] (en inglés).
- La Unión de la Lengua Neerlandesa [http://taalunieversum.org/en (en inglés)] - [http://taalunieversum.org/taalunie/ (en neerlandés)].
- [http://www.majstro.com/Web/Majstro/dict.php?bronTaal=dut&doelTaal=spa&gebrTaal=epo Diccionario neerlandés-español-neerlandés] (en esperanto)
Neerlandés
ja:オランダ語
ko:네덜란드어
LongitudLa longitud (del latín longitudo) es un término que tiene estos significados:
- La distancia existente entre dos puntos. En el Sistema Internacional de Unidades se mide en metros.
:Ver también: Unidades de longitud
Unidades de longitud mostrando líneas verticales de longitud]]
- En cartografía, expresa la distancia horizontal, paralela al ecuador, entre el Meridiano de Greenwich en Londres y un determinado punto de la Tierra. La longitud se mide en grados, minutos y segundos, entre 0 y 180 º, hacia el este o hacia el oeste (es decir, desde 0° en el Meridiano Greenwich hasta +180° al este o hasta −180° al oeste).Por ejemplo, una ciudad determinada en Rusia estaría situada a tantos grados, minutos y segundos de longitud este, ya que se encuentra al este de Greenwich.
:Ver también: Latitud
KilómetroEl kilómetro es una unidad de longitud que equivale a 1 000 metros. Históricamente se define como la diezmilésima parte de la distancia del polo Norte terrestre al ecuador por el meridiano de París.
Carece de abreviatura, se simboliza km
:1 km = 1.000 m = 1x10³ m
Un kilómetro es aproximadamente igual a:
- 0,621371192 millas
- 1.093,613298 yardas
- 3.280,839895 pies
- 0,539956803 millas náuticas
- 0,621369950 millas de agrimensura
Categoría:Múltiplos del metro
simple:Kilometre
Suiza
La Confederación Helvética o Suiza (Schweiz/Suisse/Svizzera/Svizra) es un Estado Federal ubicado en el centro de Europa sin costas en el mar.
Tiene frontera con Alemania, Francia, Italia, Austria y Liechtenstein. El país ha tenido una gran tradición de neutralidad política y militar, razón por la cual es sede de muchas organizaciones internacionales. Su nombre es una derivación del nombre de unos de los cantones fundadores de la federación, "Schwyz" (en alemán padrón, "Schweiz"). Es uno de los países más ricos y desarrollados del mundo.
Historia
En 1291, representantes de los tres cantones de Uri, Schwyz y Unterwalden firmaron la Carta de la Alianza, que los unió en la lucha en contra del gobierno de los Habsburgo, quienes en aquel tiempo controlaban el trono alemán imperial del Sacro Imperio Romano. En la batalla de Morgarten en 1315, los suizos derrotaron al ejército de los Habsburgo asegurando así su cuasi-independencia como la Confederación Helvética.
En el Tratado de Westfalia en 1648, los países europeos reconocieron la independencia de Suiza del Sacro Imperio Romano y su neutralidad. En 1798, los ejércitos de la revolución francesa conquistaron Suiza. El congreso de Viena de 1815 restableció la independencia suiza y las potencias europeas aceptaron reconocer permanentemente la neutralidad suiza.
Suiza adoptó una constitución federal en 1848, reformada profundamente en 1874, que estableció responsabilidad federal para los asuntos legales, de defensa y de comercio. Desde entonces es continua la mejora política, económica y social que ha caracterizado a Suiza.
Los suizos son conocidos por su histórica neutralidad y por no haber participado militarmente en ninguna de las guerras mundiales. En 2002 Suiza se convirtió plenamente en miembro de las Naciones Unidas.
Política
La estructura de la organización política de Suiza se basa en tres niveles: Municipio, Cantón y Confederación. Estos tres ámbitos gozan de una amplia autonomía. En caso de duda, la toma de decisiones tiene lugar en el ámbito cantonal o municipal. Esta circunstancia permite que el nivel más bajo de la esfera política nacional, el Municipio, tenga también un alto grado de autonomía. Las materias que el Municipio no esté en condiciones de reglamentar por sí solo son asumidas por el Cantón, cuyas competencias, a su vez, son complementadas por las de la Confederación. Esta actitud de coordinación y apoyo se denomina subsidiariedad. Esta evita la preponderancia de una administración central y sólo concede acciones de apoyo a la Confederación.
Con origen en el término latín "confederatio", el concepto de federalismo tiene como finalidad la unión de entes estatales equiparables, cuya soberanía debe quedar garantizada por la misma. El federalismo suizo se caracteriza por su empeño en mantener la autonomía de los Cantones, lo que supone un principio del quehacer político del país: tomar el mayor número posible de decisiones de forma descentralizada.
El más alto poder legislativo lo ostenta la Asamblea Federal (Parlamento), que está compuesta por dos Cámaras (el Consejo Nacional y el Consejo de los Estados), al igual que su modelo, el órgano legislativo de EEUU.
Los derechos, cometidos y competencias de ambos Consejos son idéntidos. Los Parlamentarios desarrollan sus actividades políticas paralelamente a su vida profesional y se reúnen normalmente cuatro veces al año en las sesiones ordinarias (una cada tres meses), que duran tres semanas.
El Gobierno de Suiza está compuesto por un Colegio, que en otros países es equiparable al Gabinete o Consejo de Ministros, que consiste de siete miembros que se llama Consejo Federal. Este órgano constituye, desde 1848, el ejecutivo nacional. Cada año uno de estos siete miembros se elige como presidente del consejo, aunque solamente ejerce una función representativa.
Los Suizos con derecho a voto no sólo pueden influir en la marcha de la Confederación y de los Cantones a través de las elecciones, sino también haciendo uso de dos instrumentos: la iniciativa y el referéndum.
Organización político-administrativa
La Confederación Helvética se integra de 26 cantones:
Los cantones están divididos en 2.889 municipios. Cada cantón tiene su propia constitución, poder legislativo, gobierno y cortes.
Geografía
cantones
El paisaje suizo está caracterizado por los Alpes, una alta cadena montañosa que discurre a través de la zona central y sur del país. Entre los altos picos de los Alpes Suizos está el Pico Dufour que alcanza los 4.634 metros sobre el nivel del mar. En el Pico Dufour se encuentran numerosos valles y algunos incluso con glaciares. De ese lugar emergen varios de los ríos principales de Europa, entre ellos el Rin, el Ródano, el Inn, y el Aare o Ticino, estos llegan hasta algunos lagos como por ejemplo el Lago Lemán, el Lago de Zúrich, Lago Neuchâtel y el Lago Constanza.
La parte del norte de Suiza, la más poblada, es más abierta, pero aún es medianamente montañosa. El clima suizo es normalmente templado, pero puede variar mucho dependiendo de la localidad, desde el severo clima en las altas montañas hasta el agradable clima mediterráneo en la parte sur.
Economía
Demografía
Cultura
mediterráneo
Suiza ha sido influenciada por varias de las mayores culturas europeas, desde en sus practicas culturales hasta en los idiomas. En Suiza hay cuatro idiomas nacionales (se hablan 4 idiomas) y tres idiomas oficiales (la comunicación oficial): alemán en el norte y centro del país (64%, amarillo), francés al oeste (19%, púrpura), italiano al sur (8%, verde) y una pequeña minoría habla romanche (este idioma es nacional pero no oficial: se comunica con las autoridades en alemán) en el cantón sureste de Graubünden (<1%, rojo). El alemán hablado es predominantemente el dialecto suizo conocido como alemán suizo, pero en los medios de comunicación se usa el alemán alto. Muchos suizos hablan más de un idioma; y el 20% de la población lo conforma residentes y trabajadores temporales extranjeros.
La religión más seguida en Suiza es el catolicismo romano a la cual pertenece el 43% de la población, 35% protestantismo y debido a la inmigración se ha establecido el Islam con un 4% de la población y el catolicismo ortodoxo con un 2%. La estabilidad y prosperidad de Suiza, combinada con su diversidad de población ha llevado a que algunos describan al país como un estado consociacional.
Los suizos son reconocidos por sus bancos, chocolates, quesos y relojes
El 1 de agosto de cada año se celebra la Fiesta Nacional de Suiza.
Fiestas y días festivos
Solamente la fiesta nacional del 1 de agosto esta inscrita en la constitución. Cada cantón es libre de fijar hasta 8 días festivos al año. 21 cantones utilizan integralmente esta posibilidad. Legalmente los días festivos cuentan como un domingo, por lo que hay las mismas restricciones en materia de transporte, salarios, y la apertura de almacenes (prohibida los domingos).
Los días festivos varían mucho de un cantón a un otro. Solamente la natividad y el año nuevo son celebrados por todos los cantones, otras fiestas como : Pascua, Lunes de pentecostés, la Ascensión, el día de todos los santos, son fiestas de orden religioso, que varían dependiendo de la fe del cantón sea esta católica o protestante.
Deportes
- 50px en los Juegos Olímpicos
Véase también
- Guardia Suiza del Vaticano
- Idiomas de Suiza
- Religión en Suiza
Enlaces externos
- Sitio oficial de la Confederación Suiza [http://www.admin.ch/ www.admin.ch]
- Sitio de [http://www.swissinfo.org/ses/ Swissinfo] (en español)
- [http://home.tiscalinet.ch/kerguelen/suiza.html Kerguelen] ofrece una cuidada selección de enlaces para quien busca información sobre Suiza.
Categoría:ONU
Categoría:Países
-
als:Schweiz
ja:スイス
ko:스위스
ms:Switzerland
simple:Switzerland
th:ประเทศสวิตเซอร์แลนด์
zh-min-nan:Sūi-se
Mar del Norte
El mar del Norte es un mar del océano Atlántico, situado entre las costas de Noruega y Dinamarca en el este, las de las islas Británicas al oeste, y las de Alemania, los Países Bajos, Bélgica y Francia al sur. El Skagerrak constituye una especie de bahía al este del mar, la cual lo conecta con el Báltico en través del Kattegat; también está conectado con el Báltico mediante el canal de Kiel. El canal de la Mancha lo conecta al resto del Atlántico por el sur, mientras que por el norte conecta en través del mar de Noruega, que es el nombre que adopta el mar al norte de las islas Shetland.
islas Shetland
Las mareas son bastante irregulares ya que confluyen en él una corriente proveniente del norte y otra del sur. Hay mucha lluvia y niebla durante todo el año, y del noroeste vienen violentas tormentas que hacen la navegación peligrosa.
Tiene una superficie de unos 575.000 kilómetros cuadrados, una longitud aproximada de 965 km y una anchura máxima de 645 km. Es un mar muy poco profundo, con una profundidad media de 95 metros: el hecho que en el banco de Dogger, en medio del mar y a una profundida de unos 25 metros, se hayan encontrado restos de mamuts prueba que durante la última glaciación o bien estaba cubierto de hielo o bien estaba emergido. Con el deshielo, el banco se convirtió en una especie de último reducto en forma de isla.
Durante la Edad Antigua este mar se conocía como Oceanum o Mare Germanicum. El nombre actual se cree que surgió desde el punto de vista de las islas frisonas, desde donde quedaba totalmente al norte, y por oposición al mar del Sur (el mar de Wadden, en los Países Bajos). A la larga, el nombre actual se acabó imponiendo, de manera que ya era predominante durante la Edad Moderna.
Según las lenguas oficiales de los estados que lo rodean, se denomina Mer du Nord en francés, Noordzee en neerlandés, Nordsee en alemán, Nordsøen en danés, Nordsjøen en noruego y North Sea en inglés. En frisón se dice Noardsee, y en gaélico escocés A' Mhuir en Tuath.
Tiene importantes yacimientos de petróleo y gas natural, los cuales se comenzaron a explotar en los años 1970.
Ríos principales que desembocan en él
- el Elba en Cuxhaven (Alemania)
- el Weser en Bremerhaven (Alemania)
- el Ems en Emden (Alemania)
- el Rin y el Mosa en Rotterdam (Países Bajos)
- el Escalda en Vlissingen (Países Bajos)
- el Támesis en Southend-on-Sea (Gran Bretaña)
- el Humber en Kingston upon Hull (Gran Bretaña)
Tráfico marítimo
El mar del Norte es muy importante para el tráfico marítimo. Algunos de los puertos más grandes del mundo se sitúan en sus costas o bien en las orillas de los ríos pocos kilómetros río arriba de su desembocadura (es el caso, por ejemplo, de Rotterdam —tercer puerto del mundo—, Amberes, Hamburgo o Londres), o bien tienen un fácil acceso, como el de Amsterdam, cosa que hace que disponga de rutas marítimas muy solicitadas. Es vital para el comercio del Europa Occidental.
Puertos costeros principales
- Calais y Dunkerque en Francia
- Ostende y Zeebrugge en Bélgica
- Vlissingen, Rotterdam y Den Helder en los Países Bajos
- Emden, Wilhelmshaven, Bremerhaven y Cuxhaven en Alemania
- Esjberg en Dinamarca
- Oslo, Kristiansand, Stavanger y Bergen en Noruega
- Aberdeen, Dundee y Edimburgo en Escocia (Gran Bretaña)
- Newcastle upon Tyne, Sunderland, Kingston upon Hull, Grimsby, Great Yarmouth, Lowestoft, Colchester, Southend-on-Sea y Dover en Inglaterra (Gran Bretaña)
Norte, Mar del
als:Nordsee
ja:北海
ko:북해
zh-min-nan:Pak-hái
CeltaEl término Celta puede referirse a:
- Una rama de las lenguas indoeuropeas en la que se incluyen el irlandés, el gaélico escocés, el galés, el córnico y el bretón, así como todas aquellas lenguas muertas de esta familia que en un tiempo se hablaron en Europa (véase: Lenguas celtas).
- También se denomina como celtas a los pueblos que hablan o hablaron estas lenguas, que en el siglo I adC se extendían por gran parte de Europa, desde la actual Turquía hasta Portugal.
Portugal.]]
Este término es de origen griego (keltoi), quienes pudieron haberlo tomado prestado de íberos o ligures. Los celtas se han llamado siempre a sí mismos galiain, o sea: galos (derivados: gálata, gallego, galaico).
Prehistoria e historia de los pueblos celtas
ligures
Es muy difícil si no imposible distinguir los pueblos celtas o gaélicos entre los primeros grupos de indoeuropeos que penetraron en Europa central. Sin embargo es prácticamente seguro que participaron, junto a otros pueblos, en la rápida y espectacular expansión de la Cultura de los Campos de Urnas del siglo XIII adC, protagonizándola en Europa occidental. En esta primera oleada, descendieron por la margen derecha del Ródano ocupando Languedoc, Cataluña y el bajo valle del Ebro. Otra línea de expansión celta les llevó a Bélgica y el sureste británico.
A partir del siglo VIII adC los celtas participaron junto a los ilirios de la cultura de Hallstatt (Hierro-I), extendiéndose en esta fase por el interior de la Península Ibérica (siglo VII adC). En el siglo VI adC perdieron sin embargo el noreste ibérico a manos de los íberos, quedando así los celtas de Iberia aislados de sus compatriotas continentales.
Desde el siglo IV adC los celtas continentales inauguran la cultura de La Tène, específicamente celta (Hierro-II). En esta fase los celtas acabaron de ocupar el norte y centro de Francia (la Galia) así como la mayor parte de las islas británicas. También se extendieron por los Balcanes, alcanzando incluso una comarca de Asia Menor, que será conocida como Galatia. En esta época se construyen importantes villas fortificadas (lat. oppidae), que sirven de centros comerciales y políticos. Es también en este período cuando el druidismo, descendiente de los antiguos cultos megalíticos de Gran Bretaña e Irlanda, se introduce entre los celtas de las islas, pasando posteriormente al continente.
A partir del siglo II adC los celtas acusan la creciente presión militar de los germanos por el norte, y, algo después, la de los romanos por el sur. En pocas décadas toda la Galia está ocupada, excepto Irlanda. De todas formas la presencia romana en Gran Bretaña fue también de escasa duración, lo que permitió a las lenguas celtas de esta isla (galés) sobrevivir y, más tarde, regresar al continente (Bretaña francesa).
Todavía en el siglo VII ddC los celtas llevaron a cabo su quizá última expansión: los escotos irlandeses invadieron Caledonia, región que pasó a ser llamada Escocia.
Entre los restos arqueológicos celtas destacan los castros y los petroglifos, que se encuentran con frecuencia en el noroeste de la Península Ibérica.
Véase también
- Música celta
- Arte celta
- Idioma celta
- Caristios
- Mitología celta
Categoría:Razas, etnias y pueblos
Categoría:Historia de Inglaterra
Categoría:Celtas
als:Kelten
ja:ケルト人
ms:Celt
Alpes
Los Alpes son una importante cadena de montañas situada en Europa central. Su punto culminante es el Mont Blanc, con 4.810 metros de altitud. Alrededor de los Alpes –favorecido por ríos importantes de caudal uniforme y ricas tierras de cultivo– se edificó la importante civilización que hoy conocemos.
Etimología
El significado etimológico de Alpes es valle, lo que pone en relieve, que cuando fueron bautizados no interesaban las cimas, sino los pastos altos. Los pueblos Celtas, uno de los más primitivos de Europa, llamaron alpe en general a toda montaña escarpada.
No se sabe a ciencia cierta si fueron los celtas o los latinos quienes nombraron los altos picos alpinos, pero si se conoce que lo hicieron maravillados por el color blanco inmenso de sus nieves. La palabra Alpes pudo formarse a partir de albos, termino latino para definir blanco, o a partir de alb, término celta equivalente.
En la mitología antigua de los Germanos, Alp era un espíritu aéreo que moraba en la cumbre de las montañas mas escarpadas bajando de vez en cuando a perturbar la tranquilidad de los habitantes de las poblaciones cercanas.
Descripción física
Cordillera en forma de arco de 1.000 kilómetros de longitud por 400 kilómetros de anchura máxima. Son numerosas las montañas de más de cuatro mil metros. Es, pues, un accidente orográfico importante de la corteza de la Tierra.
mitología
Con criterios geológicos y geográficos se pueden dividir en tres sectores diferenciados:
- Los Alpes Occidentales, que irían desde las primeras elevaciones cerca del mar Mediterráneo hasta el Valais. Los Alpes Marítimos y el macizo del Mont Blanc son los bloques más importantes.
- Los Alpes Centrales, desde el Valais hasta los Grisones. Todo el Valais con el macizo más importante de los Alpes, el Monte Rosa y el Oberland.
- Los Alpes Orientales, que abarcan el resto de la cordillera hacia el este y el sur. El Tirol y los Dolomitas son las formaciones más importantes. Las últimas elevaciones en esta dirección llegan hasta las primeras de otro gran macizo: los Cárpatos.
Orogenia
La formación de esta cordillera es compleja, producto de una serie de movimientos tectónicos producidos al Mesozoico (era Secundaria, de 245 a 65 millones de años atrás) y al Cenozoico (en su primera parte, la era Terciaria), que abarcaron desde el Magreb hasta los Urales. La existencia de grandes fosos marinos en estas regiones y su posterior cierre debido a la convergencia de las placas continentales africana y europea provocó enormes plegamientos, en sentido norte y oeste primero, y después en sentido sur y este.
Estos plegamientos fueron la causa de que las placas sedimentarias de superficie fueran desplazadas en las mismas direcciones que los plegamientos. Aun así, en tiempos posteriores a los movimientos de compresión, se dieron desplazamientos de extensión, por flexión de las zonas levantadas, cosa que dio lugar a la difícil orografía actual de los Alpes.
Los cuatro miles de los Alpes
Así como en los Pirineos la elevación de las montañas más importantes rebasa los tres mil metros y en el Himalaya los ocho mil, los Alpes se explican como una sucesión de montañas de más de cuatro mil metros.
Claro está que su número puede variar en función de los criterios con qué se determine si una elevación u otra es una cumbre independiente o no. Se considera, no obstante, que hay 67 cumbres principales o más características que rebasan esta altura, concentrados en los sectores central y occidental principalmente. Una relación más aceptada es la siguiente, con distribución por macizos de este a oeste.
- Sector de los Grisones:
- Bernina 4.049
- El Oberland:
- Schreckhorn 4.078
- Lauteraarhorn 4.042
- Finsteraarhorn 4.273
- Aletschhorn 4.195
- Jungfrau 4.158
- Mönch 4.099
- Gross-Fiescherhorn 4.049
- Hinter-Fiescherhorn 4.025
- Gross-Grünhorn 4.044
- Valais (zona del Mischabel):
- Lagginhorn 4.010
- Weissmies 4.023
- Lenzspitze 4.294
- Nadelhorn 4.327
- Hohberghorn 4.219
- Durrenhorn 4.035
- Dom 4.545
- Taschhorn 4.490
- Valais (zona de Saas):
- Alphubel 4.206
- Allalinhorn 4.027
- Rimpfischhorn 4.199
- Strahlhorn 4.190
- Valais (macizo del Monte Rosa):
- Nordend 4.609
- Dufourspitze 4.634
- Grenzpifel 4.618
- Zumsteinspitze 4.563
- Signalkuppe 4.556 (denominado también Punta Gnifetti)
- Parrotspitze 4.436
- Ludwigshöhe 4.341
- Schwarzhorn 4.322 (denominado también Corno Mero)
- Balmenhorn 4.167
- Pirámide Vincent 4.215
- Punta Giordani 4.046
- Valais (valle de Zinal):
- Bischorn 4.153
- Weisshorn 4.505
- Zinalrothorn 4.221 (denominado también Pirámide de Zinal)
- Obergabelhorn 4.063
- Dent Blanche 4.356
- Valais central:
- Liskamm 4.527
- Naso 4.220
- Felikhorn 4.174
- Cástor 4.228
- Pólux 4.092
- Breithorn 4.165
- Roccia Nera 4.075
- Cervino 4.478 (denominado también Matterhorn)
- Dent d’Herens 4.171
- Valais occidental:
- Combin de Tsesseta 4.141
- Grand Combin 4.314
- Combin de Valsorey 4.184
- Macizo del Mont Blanc
- Aiguille Verte 4.122
- Grande Rocheuse 4.102
- Aiguille du Jardin 4.035
- Les Droites 4.000
- Les Grandes Jorasses 4.208
- Pointe Whymper 4.184
- Aiguille de Rochefort 4.001
- Dome de Rochefort 4.015
- Dent du Géant 4.013
- Mont Blanco du Tacul 4.248
- Mont Maudit 4.465
- Mont Blanc 4.807
- Aiguille de Bionnassay 4.052
- Mont Brouillard 4.053
- Aiguille Blanche 4.112
- Alpes de Graies
- Gran Paradiso 4.061
- Macizo de los Ecrins
- La Barra de los Ecrins 4.101
Glaciares
Los glaciares alpinos actuales son restos de la gran glaciación cuaternaria y continúan, además, en constante y rápido retroceso.
Pese a esto, con datos del final del siglo XX, se pueden contar muchos glaciares, repartidos por toda la cordillera. Los más extensos, de este a oeste, son:
- El glaciar de Aletsch, con el Konkordiaplatz, que forma un conjunto de 130 kilómetros cuadrados de superficie. Su lengua se extiende durante una longitud de 27 kilómetros. Es el glaciar más extenso de Europa.
- El Gornergletscher, en el Valais, con una extensión de 68 kilómetros cuadrados y un recorrido de 12 kilómetros. El clima seco de aquella zona le afecta mucho y es uno de los glaciares en el qué se aprecia mejor el fenómeno de recesión.
- Argentière, ya al macizo del Mont Blanc, con el conjunto de glaciares que lo forman, ocupa 24 kilómetros cuadrados y tiene un recorrido de cinco kilómetros. Este glaciar ha tenido durante último siglo espectaculares movimientos de avance, provocados por la acumulación en su parte media de nieve caída de las crestas laterales, y ha llegado a afectar en su movimiento algunas instalaciones de la estación de esquí que hay a la zona. De todos modos, y pese a estos avances, desde el 1900 su zona de fusión ha subido unos 400 metros.
- La Mere de Glace, en Vallée Blanche, también en el macizo del Mont Blanc, con seis kilómetros de recorrido. Desde el comienzo del siglo XX (en 1908) y como un atractivo turístico se puede visitar –su base– con el ferrocarril de Montenvers, que sale de Chamonix. Cuando se construyó este ferrocarril, la estación de llegada quedaba unos cincuenta metros del nevero, y hoy son casi trescientos.
- Glacier des Bossons. El hielo que lo ha formado baja –en parte al menos– desde el pico del Mont Blanc y tiene un fuerte pendiente media, unos 45º, lo que hace que sea una de los glaciares alpinos de más rápido desplazamiento, unos 190 metros anuales. Sólo otros glaciares alpinos más pequeños y empinados superan esta velocidad.
Fauna y flora
En los Alpes, los hábitats vienen determinados por la altitud; así, hasta los 600 o 800 metros de altura, allí dónde ha sido posible, las tierras se han dedicado a los cultivos: alfalfa, panizo, trigo, uva, patatas y frutales son los cultivos más frecuentes.
A continuación las zonas boscosas: haya, robles y coníferas de muchas especies, de las cuales hay algunas de hoja caduca que llegan –en los lugares adecuados– hasta dos mil metros de altitud. En general, sin embargo, por encima de los 1.500 metros, allí dónde se ha formado tierra suficiente por soportarlo, dominan los prados de hierba y los pastos.
La supervivencia de las diversas especies de animales salvajes ha sido condicionada también por la existencia de grandes extensiones del todo inhabitables: los glaciares y las altas crestas. En el resto del territorio se encuentran los siguientes mamíferos: el corzo, el rebeco, el ciervo y la cabra montesa de una especie conocida allá como stambecco (íbice de los Alpes) (esta última sólo en la zona de los Alpes de Graies). El oso pardo y el lobo, al menos en completa libertad, son sólo un recuerdo del pasado.
Son mucho más frecuentes el cerdo jabalí, el zorro, la ardilla, la marmota y la liebre. Estas dos últimas especies ocupan zonas elevadas, aparentemente muy por encima de la línea de vegetación.
En los bosques, más difíciles de encontrar sin embargo, también hay tejones, ginetas, pequeños mustélidos y el puerco espín.
Las aves más visibles son el águila y el buitre, las cornejas y los cuervos. Una de estas especies de carroñeros (la corneja de pico amarillo) es capaz de subir por encimade las cumbres más frecuentadas, por hostiles que sean las condiciones, en pos de los grupos de alpinistas, mientras espera que le ofrezcan comida. En la vertiente sur de los Alpes se ha reintroducido con éxito el quebrantahuesos.
En los ríos, la única especie es la trucha, aunque hay de varias clases, algunas de foráneas.
Justo es decir que incluso fuera de las zonas de especial protección, los bosques y los animales son tratados con mucho cuidado en toda la zona de los Alpes, en muchos casos como un atractivo turístico, mucho más valioso y rentable que la madera de los árboles y la carne o la piel de los animales. Prueba de esto es que la tímida ardilla es frecuente incluso en los jardines de los pueblos y de las ciudades.
El hombre en los Alpes
La ocupación humana en la cordillera es relativamente moderna. Se considera que hace sólo unos cinco mil años que se empezaron a instalarse las primeras poblaciones permanentes. Los grandes glaciares, en su retroceso, liberaron grandes extensiones de tierras llanas, cubiertas con el paso del tiempo por sedimentos fértiles, en las dos vertientes de la cordillera, que en su momento serían ocupadas por el hombre, en su proceso de expansión.
No es hasta la época de la conquista romana que se tienen datos históricos sobre la población humana en los Alpes. En aquellos momentos se encontrabas habitadas por tribus de origen célta como los nantuates, veragros, sedunos, los retianos, los salasos o los lepontinos. Las invasiones romanas desde el sur y las germánicas (longobardos) desde el norte empujaron grupos de población a ocupar valles de uno u otro lado de la cordillera, atravesando los elevados puertos de montaña, cosa que explica la alternancia de las diversas culturas idiomáticas.
Consecuencia de los movimientos de población son los idiomas que actualmente se hablan: el italiano, en la parte sur, el francés que domina en exclusiva la parte nor-oeste, el alemán en la parte norte y en Suiza y en el Tirol,
El romanche (o retorromano) es el idioma común en la zona de los Grisones y la parte alta del valle del Rin. Este idioma tiene, además, numerosos dialectos, pero entre todos son apenas utilizados por unas cincuenta mil personas. El ladino dolomita se habla en Italia, dónde está restringido prácticamente a la zona de los Dolomitas, y a los valles del sudeste suizo. En forma de dialectos, muy mezclado con el romanche y sin la categoría de lengua escrita, se habla en zonas del Tirol.
Durante todo el siglo XX y también actualmente, los Alpes se han convertido en un destino mundial de primer ordern del turismo. Con el fondo paisajístico que los caracteriza, se ha construido un número importante de estaciones invernales para la práctica del esquí alpino. Algunas son muy importantes, otras sólo tienen un pequeño remonte, sito –es el caso de pequeños pueblos en las zonas rurales de Austria– en ocasiones al mismo patio de la escuela pública de la localidad.
La práctica del alpinismo atrae cada verano a miles de practicantes, que permanecen, en muchos casos, la temporada entera.
Asimismo, en la primavera, las ascensiones y travesías de esquí de montaña dan vida a pueblos y refugios remotos, en valles apartados, a menudo fuera de las corrientes turísticas más importantes.
Todas estas actividades han dado lugar a una verdadera industria de la montaña, que además se está llevando a cabo con un notable respeto por el entorno, excepto naturalmente en el caso de las estaciones de esquí. Esta industria está siendo muy contestada durante las últimas décadas: se han limitado las nuevas instalaciones y se han retirado aquellas que por cualquier razón quedaban fuera de servicio.
Son numerosos los grupos de carácter conservacionista y que tienen una considerable influencia a la sociedad, que velan por impedir la desnaturalización de la cordillera.
Adscripción política
Actualmente los Alpes están administrativamente repartidos entre cuatro estados: Francia, Suiza, Austria y Italia, al menos con respecto a los grandes macizos, puesto que también Mónaco, Eslovenia, Alemania y Liechtenstein tienen dentro de sus fronteras algunas estribaciones de la importante cordillera.
Categoría:Alpes
Categoría:Cordilleras de Europa
categoría:Montañas de Suiza
als:Alpen
ja:アルプス山脈
ko:알프스 산맥
Liechtenstein
El Principado de Liechtenstein (pronunciado Líjtenshtain) es un país en Europa Central, uno de lo más pequeños del mundo, sin acceso al mar, que está rodeado al oeste por Suiza y al este por Austria, países también sin salida maritima. Es conocido por ser un paraíso fiscal.
Historia
El moderno territorio conocido como Liechtenstein fue antes una parte (aunque diminuta) de la provincia de Raetia del antiguo Imperio Romano. Durante siglos este territorio, geográficamente excluido de los intereses estratégicos europeos, contribuyó poco a la historia europea. Antes del gobierno de la dinastía actual, la región era un recinto feudal de una de las primeras líneas de la Casa de los Habsburgo. La Casa de Liechtenstein que gobierna actualmente tiene su origen en la lejana Silesia.
La dinastía de Liechtenstein, de la cual el Principado toma su nombre (más que al revés) estaba entre las familias nobles más poderosas de Alemania al final de la Edad Media. A pesar de ello, y aunque poseyeran grandes terrenos en Alemania, estos costosos territorios estaban dados en un régimen feudal bajo el dominio de señores feudales, principalmente de la Casa de los Habsburgo. Por lo tanto, sin poseer ningún territorio directamente bajo el mandato Imperial, la dinastía Liechtenstein no cumplía el requisito imprescindible para poder formar parte de la Reichstag.
En 1699 el principe Johann Adam de Liechtenstein compró el dominio de Schellenberg y en 1712 el condado de Vaduz. Al adquirir estos dos condados pretendía, de esta manera, un lugar en el gobierno del Sacro Imperio Romano. El 23 de enero de 1719 el emperador Carlos VI decretó que los condados de Vaduz y Schellenber se unieran para formar un principado con el nombre de Liechtenstein en honor a su siervo Anton Florian de Liechtenstein. Es en este momento cuando Liechtenstein se convierte en un estado soberano del Sacro Imperio Romano Germánico. Ironicamente, aunque como prueba de la importancia política que tenían estas compras de territorios, los Príncipes de Liechtenstein no pisaron sus dominios en el principado hasta varias décadas más tarde.
En 1806, el Sacro Imperio Romano fue invadido por Francia. Este hecho trajo grandes consecuencias para Liechtenstein. Las maquinarias legales y políticas del Imperio se derrumbaron cuando el Emperador abdicó. El propio Imperio se disolvió. El resultado de la disolución fue que Liechtenstein ya no tenía obligaciones para ningún señor feudal más allá de sus fronteras. Algunas publicaciones modernas atribuyen (incorrectamente) la soberania de Liechtenstein a estos sucesos. En realidad, su príncipe se convirtió en el único señor soberano del principado.
Hasta el fin de la Primera Guerra Mundial Liechtenstein estaba fuertemente ligado con Austria, pero la devastación económica causada por ese conflicto forzó al país a concluir una unión monetaria y aduanera con Suiza. Desde la Segunda Guerra Mundial —en la cual Liechtenstein permaneció neutral— los bajos impuestos del país han estimulado un notable crecimiento económico.
Gobierno y política
Liechtenstein es una democracia parlamentaria, encabezada por el principe, o Fürst, actualmente Hans-Adam II de Liechtenstein, quien sucedió a su padre después de la muerte de este en 1989.
El parlamento de Liechtenstein, el Landtag, está compuesto de 25 representantes escogidos por el pueblo. Una cámara de cinco integrantes es el responsable de los asuntos políticos diarios.
En un referéndum llevado a cabo el 1 de julio de 1984, los votantes varones permitieron a las mujeres el derecho de votar en las elecciones nacionales (aunque no en las locales), una victoria del príncipe Hans-Adam quien apoyaba totalmente este cambio de la legislación.
Contrariamente a otras monarquías constitucionales, la constitución de Liechtenstein asigna importantes poderes al Príncipe, lo que ha producido que alguno de esos poderes causen cierta controversia en los últimos años.
Los críticos fueron, sin embargo, desacreditados ampliamente en un referéndum popular llevado a cabo en marzo de 2003 el cual reforzó la posición constitucional de la dinastía reinante de Liechtenstein. Antes de dicho referéndum, el Príncipe Prince Hans-Adam había anunciado que él y su familia abandonarían Liechtenstein para ir a vivir a Viena, en Austria, dejando la posibilidad de que Liechtenstein se convirtiera en una república si los poderes de su casa eran refrenados. El referéndum confirmó la gran popularidad con la que cuenta la dinastía de Liechtenstein y la fe que el pueblo de Liechtenstein deposita en el Príncipe Hans-Adam como líder.
Organización político-administrativa
Liechtenstein se divide en once comunidades (Gemeinden - singular Gemeinde), la mayoría consiste en un solo pueblo. Estas son:
- Vaduz
- Schaan
- Balzers
- Triesen
- Eschen
- Mauren
- Triesenberg
- Ruggell
- Gamprin
- Schellenberg
- Planken
Geografía
Planken
Liechtenstein está situado en el valle del Rin en los Alpes. La frontera oeste de Liechtenstein está formada en su totalidad por dicho río. La parte oriental del país se encuentra a una mayor altitud, y su punto más alto es el Grauspitz, a 2599 metros sobre el nivel del mar.
A pesar de su localización alpina, los vientos predominantes del sur suavizan el clima de Liechtenstein. En invierno, las montañas están bien adaptadas a los deportes de invierno.
Liechtenstein es uno de los dos únicos países en el mundo que no sólo no tienen salida al mar sino que tampoco la tiene ninguno de los países con los que tiene frontera. El otro país en esta situación es Uzbekistán.
Economía
A pesar de su pequeño tamaño y sus recursos naturales limitados, Liechtenstein ha desarrollado una economía próspera, altamente industrializada de libre mercado con un sector de servicios financieros importantísimo y una forma de vida a la par de las áreas urbanas de sus vecinos europeos más grandes. Los bajos impuestos de los negocios, con un máximo de un 18% y unas leyes de incorporación al comercio muy permisivas han llevado a aproximadamente 73.700 compañías a establecer oficinas nominales en Liechtenstein, lo que supone el 30% de los ingresos estatales.
El país tiene una unión económica con Suiza y usa el franco suizo como moneda nacional. Importa aproximadamente el 90% de la energía que consume. Liechtenstein ha sido miembro del Espacio Económico Europeo (una organización que sirve de vínculo entre la Asociación Europea de Libre Comercio y la Unión Europea) desde mayo de 1995. El gobierno está trabajando para conseguir ajustar su política económica a las directrices ya integradas en Europa.
Demografía
Liechtenstein es el cuarto país más pequeño de Europa, después de la Ciudad del Vaticano, Mónaco y San Marino. Su población residente está compuesta por alrededor de un tercio de extranjeros, sobre todo alemanes, austriacos y suizos.
El idioma oficial es el alemán, aunque la mayoría habla un dialecto alemánico del alto alemán.
En asuntos de religión, hay aproximadamente un 76% de católicos romanos, y un 7% de protestantes.
Aparte del príncipe, la persona más famosa de Liechtenstein es Hanni Wenzel, de origen alemán, quien ganó dos títulos olímpicos en 1980 en esquí alpino.
Cultura
Véase también
- Lista de Príncipes de Liechtenstein
Enlaces externos
- [http://www.liechtenstein.li Sitio Oficial del Principado]
Categoría:Liechtenstein
Categoría:ONU
Categoría:Países
als:Liechtenstein
fiu-vro:Liechtenstein
ja:リヒテンシュタイン
ko:리히텐슈타인
ms:Liechtenstein
simple:Liechtenstein
th:ประเทศลิกเตนสไตน์
zh-min-nan:Liechtenstein
Lago de ConstanzaEl Lago Constanza (en alemán, Bodensee) está rodeado por Alemania, Austria y Suiza.
En su área de influencia viven alrededor de 2,5 millones de personas, mayoritariamente de habla germánica.
Constanza es la ciudad más grande cerca al lago con más de 80.000 habitantes.
Algunos lugares destacados en sus alrededores son: Bregenz, Lindau y Meersburg.
Meersburg
Islas en el lago
- Isla Mainau
- Isla Reichenau
- Lindau
Pueblos y ciudades en el área del lago
Constanza, Lago de
Constanza, Lago de
Constanza, Lago de
Constanza, Lago de
als:Bodensee
ja:ボーデン湖
simple:Lake Constance
Francia
La República Francesa o Francia (en francés: République Française), es un país europeo (ubicado en el centro de Europa Occidental) que forma parte de la Unión Europea (UE) de la cual es uno de sus fundadores.
Limita al sur con España (623 Km), Andorra (56.6 Km), Mónaco (4.4 Km) y el mar Mediterráneo, al norte con el Canal de la Mancha, al oeste con el océano Atlántico, al este con Bélgica (620 Km), Luxemburgo (73 Km), Alemania (451 Km), Suiza (573 Km) e Italia (488 Km).
Origen del Nombre
Etimológicamente Francia deviene en Tierra de los franceses. Su nombre deriva de la tribu de los francos que invadió la Galia durante el siglo V, en tiempos de la desintegración del Imperio Romano de Occidente. Los francos y los galos —germanos y celtas, ambos indoarios— fusionados y junto a diversos grupos importantes dieron origen a los franceses. Aun en la actualidad se suele emplear "franco" o "galo" para designar a lo que es "francés" o a lo que está relacionado con lo francés. La configuración de sus fronteras geográficas en el continente europeo, que con el paso del tiempo ha adquirido el país, ha hecho que se le dé el nombre de el hexágono.
Historia
Artículo principal: Historia de Francia
La historia de Francia se remonta a los orígenes de la Galia, antiguo nombre con que se le designaba. Poblada por tribus Celtas, desde el Mediterráneo, recibió aportes griegos (la comercial Massalia, hoy Marsella, fue fundada por los griegos). Recibió asimismo aportes romanos, inicialmente desde la Galia Cisalpina. La Galia fue descrita por el conquistador romano Cayo Julio César, en un libro sobre aquella guerra donde relata sus triunfos sobre los galos y su adalid Vercingetórix, quien consiguió unificar a todas las tribus galas antes de la derrota final en el sitio de Alesia.
Latinizándose y cristianizándose floreció la Civilización Galorromana participando del mundo clásico. Lugdunum (hoy Lyon), capital de la romana Galia Lugdunense, se convirtió además en un importante centro cristiano. Los francos incursionaron inicialmente en la Galia belga, integrándose gradualmente en todo el resto de la Galia fundan el Regnum Francorum, y con ellos la monarquía francesa es comúnmente datada en el siglo V, con la dinastía merovingia que hubo de detener, en unión con otros pueblos, a los hunos. A esta le siguió la dinastía carolingia, llamada así en honor a Carlos Martel, quien contuvo el avance de los árabes (que conquistando Hispania incursionaron en la Galia Aquitanense), venciéndolos definitivamente en la batalla de Poitiers. Su nieto Carlomagno convirtió el reino en un gran imperio, el Imperio Carolingio, que desde las Galias, llegó a ocupar gran parte de Europa, generando en su gobierno un notable desarrollo y estímulo de la cultura conocido como el Renacimiento Carolingio. Los nietos de Carlomagno se dividieron el imperio en tres partes (siglo IX). La parte occidental, Francia, la parte oriental, considerada el orígen de lo que hoy es Alemania, y la parte central (la Lotaringia) que incluía lo que ahora es Italia, Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Suiza y las zonas fronterizas entre Francia y Alemania.
Los descendientes de Carlomagno gobernaron Francia hasta el año 987, cuando Hugo Capeto, duque de la Isla de Francia y conde de París, fue coronado rey de Francia. Francia es protagonista principal participando del | | |